Vertaler en weetjesauteur Herman Boel (Aalst) vertelt als De Taalfluisteraar allerlei feiten en feitjes over taal op zijn blog “De Taalfluisteraar”.

De Taalfluisteraar ontmaskert geregeld pseudotaalwetenschap, zoals het vermeende verband tussen Sloveens en Sanskriet. Pseudowetenschappelijke taalvergelijking, waarbij verwantschap tussen talen wordt aangetoond met naïeve ideeën over gelijkenissen tussen talen, is volgens De Taalfluisteraar een van de meest voorkomende vormen van pseudotaalwetenschap.

De Taalfluisteraar legt verder de herkomst van woorden als boycot en kangoeroe uit en deelt grote en kleine taalontdekkingen.

Onlangs fluisterde hij over het feit dat Franstalige radiozenders in België zelden of nooit Nederlandstalige muziek uitzenden. Zijn blogpost werd opgepikt en vertaald door Daardaar.be, de website die dagelijks een selectie artikels en columns uit de Vlaamse pers in het Frans publiceert. Waarna de Franstalige openbare omroep RTBF De Taalfluisteraar aan het woord liet en prompt het nummer ‘Goud’ van Bazart de ether instuurde.

 

Ontdek De Taalfluisteraar: https://taalfluisteraar.be/

 

Interview

Beluister hier het interview met Herman Boel: