| 1 | Beter Spellen |
| 2 | Eureka ADIBib |
| 3 | Kids&Us |
| 4 | Taalcruise op de Middellandse Zee |
| 5 | Be.brusseleir |
| 6 | Een schrijfacademie voor jongeren met schrijfambitie! |
| 7 | Over taal |
| 8 | Voorleesweek |
| 9 | SCATE (Smart Computer-Aided Translation Environment) |
| 10 | De Taaltelefoon |
| 11 | daardaar.be |
| 12 | Taal is business |
| 13 | Met woorden verleiden |
| 14 | App ‘Onze Taal’ |
| Goesting in Taal: a learning platform for spoken Flemish |
| 16 | Els Peleman blogt |
| 17 | International Translation Technology Summer School (KU Leuven) |
| 18 | Taalzomer Roeland |
| 19 | dialectloket.be |
| GentVertaalt |
| ywwy.be |
| 22 | ENPSIT (Europees Netwerk voor Sociaal Tolken en Vertalen) |
| 23 | BELTA Day |
| De Taalfluisteraar |
| 25 | Een permanentiedienst voor gerechtstolken |
| 26 | Van Dale Groot woordenboek van de Nederlandse taal XV |
| 27 | Babylon Award for Best Young Translator |
| Wablieft |
| 29 | Taaldrop |
| 30 | Eurocatering.org |
| 31 | Tekom Belgium |
| 32 | taalverhalen.be |
| 33 | Stage linguistique en entreprise en Flandre ou en Communauté germanophone |
| 34 | Translators.be |
| 35 | Dikke Van Dale voor iPhone / iPad |
| 36 | Text2Picto |
| 37 | Taal en Rechtvaardigheid / Linguistic justice for Europe and for the World |
| 38 | Heerlijk Helder |
| 39 | De Grondwet in eenvoudig Nederlands |
| 40 | Voices from Above – The Calling of an Interpreter |
| 41 | Week van het Nederlands |
| 42 | Vlaamse Tolkentelefoon |
| Petra-E Network |
| Linguee.nl |
| 45 | Neerlandistiek.nl |
| 46 | Translating Europe Forum |
| Zeeuwsewoordenbank.nl |
| Mastervoice Total Language Immersion |
| 49 | Gebareninzicht.nl |
| 50 | Stevendelarue.be |
| 51 | Mijn baby is doof |
| Meertaligheid als cement van de stedelijke samenleving |
| 53 | Overal Taal |
| tcworld conference / tekom-Jahrestagung |
| 55 | Masteropleiding literair vertalen |
| 56 | Petitie voor meer wetenschapspopularisering |
| Mastervoice Online Interpretation |
| 58 | Handboek ‘Gerechtstolken’ |
| Wie Ben Jij? |
| 60 | Intertaal Grammaticawijzers |
| 61 | AMiCA (Automatic Monitoring for Cyberspace Applications) |
| The Refugee Phrasebook |
| Kaartenbank (Meertens Instituut) |
| 64 | Het Lezerscollectief / The Reader Organisation |
| Erasmus+ traineeships |
| Wet tot oprichting nationaal register beëdigd vertalers en tolken |
| 67 | Enseignement en immersion en Fédération Wallonie-Bruxelles |
| European Day of Languages |
| 69 | Digitale Woordentrainer |
| Taalcarrousels |
| Lingo |
| Hogeschooltaal (Digitaalbedrijf) |
| bab.la |
| The Human Language Project |
| 75 | Mestreechtertaol.nl |
| Brievenalsbuit.inl.nl |
| Earcatch |
| Les Olympi@des du français et de la Francophonie |
| ESL-taalvakanties voor 50-plussers |
| Vogala |
| 81 | Dialectwoordenboek Zuidwest-Meetjesland en omstreken |
| 82 | Fair Trade Translation |
| De kus van een prinses |
| Forum mondial de la langue française |
| 85 | Is die taal van ver of van hier? |
| De mier en het ijsje |
| Intertaal Taalkalenders |
| SCICtrain (DG Tolken – Europese Commissie) |
| 89 | Aan de slag |
| OESO-rapport over geletterdheid in Vlaanderen |
| London Language Show |
| MT@EC |
| HEMA Notarisservice |
| 94 | De Taalhacker / Fluent Forever |
| Mobiel Dicteren |
| Signly |
| ISO 17100 |
| 98 | Babeliris |
| IC Clear – Clarity 2014 |
| Door de bril van de taal |
| Platformgeletterdheid.be |
| Langune (Basque Association of Language Industries) |
| De Brill (lettertype) |
| Analogie, de kern van ons denken |