Onze partners
Zonder partners die mee verantwoordelijkheid nemen voor de goede zichtbaarheid van de taalsector kunnen de LIA’s niet bestaan.
We danken iedereen die bijdraagt aan het succes van de LIA’s.
Beste taalprofessional / taalondernemer,
Ik weet niet wat jij vindt, maar wij vinden dat we minstens een keer per jaar onze
verantwoordelijkheid moeten nemen. Voor de sector waarin we actief zijn, de taalsector.
Een keer per jaar zo veel mogelijk erkenning genereren voor de professionals die het verschil maken met uitmuntend taalwerk.
Een keer per jaar speciale waardering vragen voor de taalprofessionals achter het beste van het beste uit de brede taalsector.
Ja maar, horen we soms, taal is toch al overal? Waarom moeten we er dan nog extra kabaal over maken?
Wij van De Taalsector zien dat anders. Taal mag dan wel overal zijn, veel taalwerk is niet of nauwelijks zichtbaar. En daarom organiseren we de LIA’s, om zichtbaarheid te geven aan de professionals achter het beste uit de taalsector anno nu.
Erkenning en waardering, daar gaat het ons om.
Wil jij met je taalbedrijf of organisatie in de taalsector ook een stukje verantwoordelijkheid nemen voor de goede zichtbaarheid van de taalsector?
Dat kan, en de deal die we voorstellen werkt op twee manieren:
- We brengen jou aantrekkelijk in beeld (klassiek of creatief, helemaal afgestemd op jouw ideeën).
- Het beste van de taalsector straalt ook nog een keer positief op jou af.
Wat denk je?
Team De Taalsector
"Een partnerschap met de LIA's werkt"
Partners
De LIA’s werden de voorbije jaren mee gedragen door partners uit alle segmenten van de taalsector:
- KU Leuven
- Universiteit Gent
- Universiteit Antwerpen
- Mastervoice
- Textgain
- Atolo
- Taalunie
- BKVT, Belgische Kamer van Vertalers en Tolken
- INT, Instituut voor de Nederlandse Taal
- drongo – platform voor meertaligheid
- Yamagata Europe
- CrossLang
- Wordbee
- realdolmen (Inetum)
- BQTA, Belgian Quality Translation Association
- Het Correctiebureau
- Linguix
- KDV Language & More
- Alta Verba
- Webred
- Variaties vzw
- SND, Stichting Nederlandse Dialecten
- Dialectloket.be
Hoe kun je als partner in beeld komen?
Hieronder zie je wat klassieke mogelijkheden:
een blok in een rij van 3, in een rij van 2, een schermbreed blok (op desktop) enz.
Of liever met je redactionele content op de sociale media in beeld komen in de loop van de campagne?
Mail naar lia@detaalsector.be of verzend het formulier hieronder.
Atolo
Zoek je een betrouwbare manier om de taalvaardigheid van rekruten, medewerkers of studenten te evalueren?
Wil je dat graag op een snelle, efficiënte, betrouwbare en tijdsonafhankelijke manier doen?
AtoloEval, de online taaltest van het gerenommeerde Belgisch-Zwitsers taalinstituut ATOLO biedt een gebruiksvriendelijk online platform voor het testen van Nederlands, Frans, Engels en Duits.
Het Instituut voor de Nederlandse taal
Het Instituut voor de Nederlandse Taal (INT) is dé plek voor iedereen die iets wil weten over het Nederlands door de eeuwen heen. Het is een breed toegankelijk wetenschappelijk instituut dat alle aspecten van de Nederlandse taal bestudeert, waaronder de woordenschat, grammatica en taalvariatie.
Textgain
Textgain is een spin-off van de Universiteit Antwerpen gespecialiseerd in de ontwikkeling van Natural Language Processing-technologie. Naast commerciële producten zet Textgain ook in op AI FOR GOOD, waarbij we technologische oplossingen ontwikkelen voor maatschappelijke vraagstukken zoals haatspraak en desinformatie. Textgain is de huidige coördinator van het European Observatory of Online Hate.
Belgische Kamer van Vertalers en Tolken
Ben je (beëdigd) vertaler of tolk? Zoek je relevante informatie en interessante opleidingen, of wil je netwerken met collega’s? Word lid van de Belgische Kamer van Vertalers en Tolken (BKVT), de enige Belgische vereniging die op nationaal niveau ijvert voor de belangen van haar leden.
Mastervoice
Mastervoice ondersteunt internationale organisaties met een brede waaier effectieve taaldiensten: onsite en online simultaanvertolking, vertaaloplossingen met menselijke taaltechnologie, taalcoaching en taaladvies op maat.
Mastervoice is een top 15-leverancier van tolkdiensten wereldwijd (bron: CSA), ISO 9001-gecertificeerd voor het hele aanbod en ISO 17100 voor de vertaaldiensten.
De Taalsector
De Taalsector verbindt taalprofessionals, ondernemers en organisaties in de taalsector, en ook taalinkopers en -gebruikers in alle sectoren van de economie en de samenleving.